mieko-chan’s diary

日々のよかったや気づきを書いてます。

手話講習会31回目-②。こまめな手洗いと電話通訳実践編〜よかったブログ1630日目〜

こんにちは!miekoです。

 

前回の手話講習会の備忘録の続きです。

 

〇コラム記事をひとりが読んでひとりが手話通訳をしました。

以下要約。

東京感染症情報センターは先月

都内のインフルエンザの流行が

拡大している旨の警報を出しました。

予防、拡大防止のために、引き続き、

こまめな手洗い、手指消毒、

咳エチケット等の

基本的な感染予防対策を

一人ひとりが心がけて下さい。

さて、先月、献血したお礼に

卓上カレンダーを頂き、

年末を意識しました。

先月のいちょう祭りには

昨年を上回るご来場をいただき、

美しい黄葉を楽しみました。

昭和100年の師走、

皆様はいかがお過ごしでしょうか。

◎覚えた手話

「情報センター」:この場合の<情報>は両手を同時に閉じる

「こまめな手洗い」:<丁寧/洗う><石鹸/洗う><ポンプ押す/洗う>

「意識した」:<思う(ピッ)>

「昨年を上回る」:<去年/比べて/更に><去年/下/更に>

「黄葉」:<黄色/いちょう>

「師走」:<年/末>

 

〇前々回やった電話通訳を今度は

先生のオリジナル原稿で

先生(ろう者)の通訳として

電話をするというワークをやりました。

◎覚えた事

依頼者に<他/何?>(他に何かありますか?)と聞く時は先に

電話の相手に「少々お待ち下さい」と言う。

 

~今日の気づき~

電話のワーク、人のを見学してる時は

手話も出てくるし読める。

でも・・・

いざ自分がやると

全然出来な~い!!

やる前から「私コレ無理!」って

思ったからだろうか?

この前の朝活の話みたいだ↓

mieko-chan.hatenadiary.jp