mieko-chan’s diary

日々のよかったや気づきを書いてます。

英会話12回目。狂犬病とプーチンとおばあちゃん〜よかったブログ1591日目〜

こんにちは!miekoです。

 

今週の英会話教室の備忘録です。

 

いつも早めに来てるOさんが遅れて入って来ました。

手には包帯を巻いてます。

一同「どうしたんですか?」

Oさん「犬に咬まれた。。。

今朝散歩してる子犬の頭をなでようとしたら、

いきなり咬まれて、医者に行って、そのまま来ました。

薬は終わってから取りに行きます」

先生「犬の頭はいきなりなでちゃダメ。

まず手の甲を鼻先に当てて匂いかがせないと。

日本では毎年rabies shot(レビーショット:狂犬病予防注射)を打っているから狂犬病にはかからない。注射はうちでは3,300円、証明書は3,300円かかる。

海外で咬まれて帰国してから亡くなった人はいる。

raccoon dog(ラグーンドッグ:あらいぐま)はrabies  virus(レビーバイラス:狂犬病ウイルス)持っている。 

SFTS(Severe Fever with Thrombocytopenia Syndrome:重症熱性血小板減少症候群)はflea(ノミ)tick(マダニ)が媒介する。

動物のER(Emergency room:救急外来)は○○大学の隣にある。

高い!」

*先生は英語で言っていますが書けません、、、*

 

◎単語の備忘録。

<先生の話から>

dialogue(ダイヤローグ):対話

monologue(モノローグ):ひとりで話す

anti-Trump(エンタイトランプ):アンチトランプ

lol( lagh outloud ):大声で笑う

bodily excretions:体外排泄物

urine:便

feces:尿

saliva:唾液

sweat:汗

tin can:ブリキ缶

tin man:ブリキの男

poo tin:うんこ缶

poo poo:うんち(幼児語

pee pee:おしっこ(幼児語

AC (air conditioner):エアコン

 

<The Person I Respect the Most から>

『おばあちゃんを尊敬しています』

She never badmouthed anyone.:人の悪口を言わない

bedstriken:寝たきり

Which side was your grandmother on ?

My mother's side.:母方

My father's side.:父方

natural death:自然死

sudden death:突然死

SIDS(Sudden Infant Death):赤ちゃん突然死(アメリカは昔うつ伏せ寝だった)

to prop up:支える道具

bed sores:床ずれ

crooked teeth :歯並び悪い